Keine exakte Übersetzung gefunden für غاز طبيعي مضغوط

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch غاز طبيعي مضغوط

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Como resultado de este último estudio, se están promoviendo combustibles menos contaminantes, como el gas natural comprimido, y tecnologías menos contaminantes para las industrias.
    ونتيجة للدراسة الأخيرة، يجري تشجيع استخدام محروقات أنظف مثل الغاز الطبيعي المضغوط والتكنولوجيات الأنظف للصناعات.
  • Asimismo, algunos países han convertido vehículos de gasolina y gasóleo en vehículos accionados por gas natural comprimido (el Ecuador, el Irán, el Perú, Tailandia y otros).
    كما قامت بعض البلدان بتحويل المركبات من استخدام الغازولين والديزل إلى استخدام الغاز الطبيعي المضغوط (إكوادور وإيران وبيرو وتايلند وأطراف أخرى).
  • Enmiendas al Reglamento No. Prescripciones uniformes relativas a la homologación de: I. Sistemas especiales de adaptación de gas licuado del petróleo (GLP) destinados a vehículos de motor provistos de un equipo para GLP en sus sistemas de propulsión; II sistemas especiales de adaptación de gas natural comprimido (GNC) destinados a vehículos de motor provistos de un equipo para GNC en sus sistemas de propulsión.
    تعديلات اللائحة رقم 115: أحكام موحدة تتعلق بالموافقة على: أولا - أجهزة تعديل الغاز الطبيعي المسيَّل النوعي لتركيبها في المركبات الآلية لغرض استخدام الغاز الطبيعي المسيل في أنظمة دفعها؛ ثانيا - أجهزة تعديل الغاز الطبيعي المضغوط النوعي لتركيبها في المركبات الآلية من أجل استخدام الغاز الطبيعي المضغوط في أنظمة دفعها.
  • Las medidas notificadas se refieren a tecnologías nuevas y mejoradas, como la introducción de vehículos eléctricos o de gas natural comprimido, el fomento de la pronta adopción de vehículos híbridos, la introducción de normas de emisión para los vehículos, y normas de eficiencia para los vehículos de carga y de pasajeros, así como medidas centradas en el cambio del modo de transporte y otros comportamientos que afectan al transporte.
    وتستهدف التدابير المذكورة في التقارير التكنولوجيات الجديدة والمحسنة على حد سواء، مثل البدء في تشغيل مركبات تعمل بالكهرباء أو الغاز الطبيعي المضغوط، والتشجيع على القيام في وقت مبكر باعتماد المركبات التي تعمل بمصدرين للطاقة، والأخذ بالمعايير المتعلقة بانبعاثات المركبات، والأخذ بمعايير الكفاءة في استخدام مركبات نقل الأفراد والبضائع، وكذلك تدابير تركز على استبدال الطرائق المستخدمة، وأوجه سلوك أخرى تؤثر على النقل.
  • Casi dos tercios de las Partes señalaron medidas de mitigación en el sector del transporte que se centran en las tecnologías, como la introducción de vehículos eléctricos o de gas natural comprimido y de vehículos híbridos, en la aplicación de normas de emisión de gases para los vehículos y en iniciativas encaminadas a modificar el comportamiento de las personas, por ejemplo mediante cambios de los medios de transporte utilizados.
    وحدد ما يقرب من ثلثي الأطراف تدابير تخفيف في قطاع النقل تركز على تكنولوجيات من قبيل استعمال مركبات كهربائية ومركبات تسير باستخدام الغاز الطبيعي المضغوط ومركبات هجينة، وكذلك تنفيذ معايير تتعلق بالانبعاثات الصادرة عن المركبات، وتدابير تركز على تغيير سلوك الناس مثل تبديل نمط تنقلاتهم.
  • Las tecnologías de transporte están avanzando en numerosos frentes en materia de reducción de emisiones de contaminantes atmosféricos y gases de efecto invernadero, como por ejemplo: los automóviles impulsados por electricidad, los motores eléctricos híbridos y las pilas de combustible; los autobuses y vehículos comerciales impulsados por gas natural comprimido; la utilización de combustibles alternativos derivados de diversas fuentes de biomasa; y las mejoras continuas en materia de rendimiento del combustible y emisiones de los vehículos que utilizan gasolina estándar y combustible diésel.
    وتحرز تكنولوجيات النقل تقدما على أكثر من صعيد نحو خفض انبعاثات الهواء الملوّث وغازات الدفيئة، بما في ذلك على سبيل المثال: السيارات التي تعمل بالطاقة الكهربائية، وبمحركات كهربائية هجينة، وبالخلايا الوقودية؛ والحافلات والمركبات التجارية التي تعمل محركاتها بالغاز الطبيعي المضغوط؛ واستخدام أنواع بديلة من الوقود مستمدة من مصادر مختلفة من الكتلة الأحيائية؛ وأوجه التحسن التي يستمر إحرازها في مجال الكفاءة في استخدام الوقود والانبعاثات من المركبات التي تعمل بمحركات البنزين والديزل.
  • Las medidas notificadas se refieren a tecnologías nuevas y mejoradas, como la introducción de vehículos eléctricos o de gas natural comprimido, el fomento de la pronta adopción de vehículos híbridos, la introducción de normas de emisión para los vehículos, y normas de eficiencia para los vehículos de carga y de pasajeros, así como medidas centradas en el cambio del modo de transporte. Otras medidas son la reducción del uso de vehículos privados mediante la utilización de vehículos en común, el mejoramiento del sistema de transporte público, incluido el desarrollo de planes rectores para el transporte por carretera, la adopción de medidas jurídicas para limitar la importación de vehículos usados y/o reacondicionados, el mejoramiento de la infraestructura vial, así como la modernización de las locomotoras de gasóleo mediante su conversión a la tracción eléctrica en los ferrocarriles, y el uso de los sistemas de transporte fluvial siempre que sea posible.
    وتستهدف التدابير المذكورة في التقارير التكنولوجيات الجديدة والمحسنة على حد سواء، مثل البدء بتشغيل المركبات التي تعمل بالكهرباء أو الغاز الطبيعي المضغوط، والتشجيع على الإسراع في اعتماد المركبات المتطورة، وتطبيق معايير انبعاثات الغازات من المركبات، ومعايير الفعالية لمركبات نقل الأفراد والبضائع وكذلك تدابير تركز على تحويل وسائط النقل وتشمل المعايير الأخرى تقليل عدد الركاب وحجم البضائع المشحونة باستخدام المركبات الخاصة بواسطة ركوب أشخاص عديدين لنفس السيارة الخاصة، وتحسين نظام النقل العام، بما في ذلك وضع خطط رئيسية للنقل بواسطة الطرق البرية، واعتماد تدابير قانونية للحد من استيراد السيارات المستعملة و/أو السيارات القديمة المجددة، وتحسين البنية الأساسية للطرق، فضلاً عن تحديث القاطرات بتحويلها من استخدام الديزل إلى استخدام السحب الكهربائي على السكك الحديدية، واستخدام شبكة النقل النهري عند الإمكان.